LING212-SLA L1 exchange .

Uploaded on:
Category: Music / Dance
What is this current speaker\'s L1?.
Slide 1

LING212-SLA L1 exchange Florencia Franceschina

Slide 2

What is this speaker " s L1? "… it is affirmed by studies that smoking can bring about the addictive and reliance, both on brain science and physic.[ … ] The prior a people start to smoke or the more cigaretters he smoked, the more risky he will have on his wellbeing. " Source: S02FLPEDU01WT, HKC Spanish Chinese German

Slide 3

What is exchange? " [transfer is prove as] those occurrences of deviation from the standards of either dialect which happen in the discourse of bilinguals subsequently of their commonality with more than one dialect " Weinreich (1953: 1)

Slide 4

" [transfer is] the utilization of the local dialect (or other dialect) data in the obtaining of a L2 (or extra dialect) " Gass (1996: 321) " [transfer is] impact that the learner " s L1 applies on the securing of a L2 " Ellis (1997: 51)

Slide 5

Other terms Transfer Mother tongue impact (Corder, 1967) Native dialect impact (Gass, 1996) Cross-etymological impact (Kellerman and Sharwood-Smith, 1986; Odlin, 1989) Cross-phonetic speculation (Zobl, 1984)

Slide 6

Early research 1950s-1960s Behaviorism Lado (1957), Fries (1945) Positive exchange (help) vs Negative exchange (obstruction) 

Slide 7

Contrastive Analysis Methodology (solid form of CAH): 1. Discover what the distinctions are between sets of dialects 2. On the premise of 1, you can anticipate ranges in which L2 learners will experience issues and those where they won " t Pedagogical uses

Slide 8

Lado " s progressive system of trouble: Differentiation New classification Absent classification Coalescing Correspondence

Slide 9

Problems with CAH was experimentally unsupported: It anticipated a few challenges that were not seen in L2 learners It neglected to foresee a few troubles that were seen in L2 learners

Slide 10

Error Analysis Corder (1967) Mistake versus Error EA procedure: Collect information Identify blunders Classify blunders Quantify mistakes Identify source Remedy

Slide 11

Classifying blunders Source or mistakes: Interlingual Intralingual

Slide 12

Problems with E.A. Add up to dependence on mistakes (not the entire picture) Difficulties recognizing wellspring of blunders

Slide 13

Morpheme arrange examines Dulay and Burt (1973, 1974) Bailey, Madden and Krashen (1974) Claim: there is practically zero impact of the L1 in L2 improvement

Slide 14

Problems with no-L1-impact on-SLA sees There IS exact proof of L1 impact Methodological downsides of morphemes studies

Slide 15

Krashen " s record of L1 exchange No L1 impact in the gained framework L1 impact is a correspondence procedure (Krashen, 1982, 1985)

Slide 16

Kellerman " s (1979) structure Learner " s saw dialect remove Psychotypology Markedness

Slide 17

Current perspectives on exchange General agreement: both the L1 and general formative procedures shape SLA. No concurrence on precisely what each contributes, or how.

Slide 18

Transfer might be acknowledged as: Errors Facilitation Avoidance procedures Hypercorrection Overproduction ...

Slide 19

Where can exchange show itself? Rate of procurement Route of improvement Frequency of event of blunders/oversights Perception and generation Seemingly all regions of the sentence structure Exercise

Slide 20

Transfer in the L2 starting stage Minimal Trees (Vainikka and Young-Scholten, 1994, 1996, 1998) versus Full Transfer/Full Access (Schwartz and Sprouse, 1994, 1996)

Slide 21

Recent advancements Transfer in L3 securing (Cenoz and Jessner, 2000) L2 impacts on the L1 (Cook, 2003)

Slide 22

References Bailey, N., C. G. Anger and S. D. Krashen. 1974: Is there a " common succession " in grown-up second dialect learning? Dialect Learning 24, 235-243. Cenoz, J. also, U. Jessner. (eds.) 2000: English in Europe: the securing of a third dialect . Clevedon: Multilingual Matters. Corder, P. 1967: The hugeness of learner mistakes. Global Review of Applied Linguistics (IRAL) 5, 2/3: 161-170. Cook, V. J. (ed.) 2003: Effects of the second dialect on the primary . Clevedon: Multilingual Matters. Dulay, H. furthermore, M. Burt. 1973: Should we show kids language structure? Dialect Learning 23, 245-258. Dulay, H. also, M. Burt.1974: Natural arrangements in kid second dialect obtaining. Dialect Learning 24, 37-53. Ellis, R. 1997: Second dialect securing . Oxford: Oxford University Press. Fries, C. 1945: Teaching and learning English as a remote dialect . Ann Arbor: University of Michigan Press. Gass, S. M. 1996: Second dialect procurement and phonetic hypothesis: the part of dialect exchange, in W. C. Ritchie and T. K. Bhatia, eds. The handbook of second dialect obtaining . San Diego: Academic Press. Pp. 317-345. Kellerman, E. 1979: Transfer and non-exchange: where we are currently. Thinks about in Second Language Acquisition 2, 37-57. Kellerman, E. also, M. Sharwood Smith. 1986: Crosslinguistic impact in second dialect procurement . New York: Oxford University Press.

Slide 23

References Krashen, S. D. 1982: Principles and practice in SLA . Oxford: Pergamon Press. Krashen, S. D. 1985: The Input Hypothesis: issues and suggestions . London: Longman. Lado, R. 1957: Linguistics crosswise over societies . Ann Arbor: University of Michigan Press. Odlin, T. 1989: Language exchange: cross-etymological impact in dialect learning . Cambridge: Cambridge University Press. Schwartz, B. D. what\'s more, R. A. Sprouse. 1994: Word request and nominative Case in nonnative dialect obtaining: a longitudinal investigation of (L1 Turkish) German interlanguage, in T. Hoekstra and B. D. Schwartz, eds. Dialect securing considers in generative syntax . Amsterdam: John Benjamins. Pp. 317-368. Schwartz, B. D. also, R. A. Sprouse. 1996: L2 subjective states and the \'full exchange/full get to\'s model. Second Language Research 12, 1: 40-72. Vainikka, A. furthermore, M. Youthful Scholten. 1994: Direct access to X\'- hypothesis: confirm from Korean and Turkish grown-ups learning German., in T. Hoekstra and B. D. Schwartz, eds. Dialect securing examines in generative punctuation . Amsterdam: John Benjamins. Vainikka, A. what\'s more, M. Youthful Scholten. 1996: Gradual improvement of L2 expression structure. Second Language Research 12, 1: 7-39. Vainikka, A. also, M. Youthful Scholten. 1998: Functional classifications and related components in youngster second dialect obtaining, in S. Flynn, G. Martohardjono and W. O\'neil, eds. The generative investigation of second dialect procurement . Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. Weinreich, U. 1953: Languages in contact . New York: Linguistic Circle of New York. Zobl, H. 1984: Aspects of reference and the ponominal grammar inclination in the discourse of youthful youngster L2 learners, in R. W. Andersen, ed. Second dialects: a cross-semantic point of view . Rowley, MA: Newbury House.

Slide 24

Reading Odlin, T. 2003: Cross-phonetic impact. In Handbook of Second Language Acquisition , eds. C. J. Doughty and M. H. Long. Malden, MA: Blackwell. Pp. 436-486.

View more...